Cartea „Contes Populaires de Roumanie (Povești)”, o traducere completă a poveștilor lui Ion Creangă, tipărită la Paris, în 1931, a fost donată Bibliotecii Județene „G.T. Kirileanu” de istoricul și cercetătorul literar Nicolae Scurtu, originar din Văratic-Neamț.
„Vreau să dăruiesc Bibliotecii o carte rară, tradusă de Stanciu Stoian și Ode de Chateauvieux Lebel. Este exemplarul 14. Are o prefață scurtă, dar ilustrativă, semnată de Nicolae Iorga. Am considerat că, în acest templu al culturii, care poartă numele unui ilustru cunoscător, biograf, exiget și editor al lui Creangă cum este G. T. Kirileanu, această carte trebuie să-și ocupe locul binemeritat”.
Mihaela Mereuță, manager-director al Bibliotecii Județene „G. T. Kirileanu” Neamț: „Mulțumim domnului profesor dr. Nicolae Scurtu. Expertiza domniei sale, atât în cercetarea operei lui Ion Creangă, cât și prin donațiile pe care le face bibliotecii, reprezintă un omagiu adus operei lui Creangă, un omagiu adus comunității, un omagiu adus bibliotecii”.
Donația a fost făcută cu prilejul sesiunii de comunicări ştiinţifice pe tema „Creangă în conştiinţa literară europeană”, desfășurată în prima zi a manifestărilor de la a doua ediție a Premiului naţional pentru proză „Ion Creangă, Opera Omnia”.
Violeta MOȘU